Pages

vendredi, septembre 07, 2007

Millet, amistad


Acabo de entrar al blog literario de Pierre Assouline, del diario Le monde, uno de los más interesantes. Y caigo sobre un post sobre Richard Millet, amigo personal. Justamente, acabo de escribir que un escritor que es un cretino, no me interesa. Pues Assouline, con razones justificadas y a raíz de varias declaraciones hechas por Millet a diferentes medios, empuña la espada sin escatimarle ningún mérito en su trabajo como escritor. A ver, ¿por qué si soy tan crítica acepto ser amiga de Millet que se declara como un reaccionario convencido, descreído, a veces cínico? Yo he tenido muchas discusiones agrias, hasta violentas con Millet pore estas razones, la decandecia de la cultura francesa, del idioma y de los escritores como los peores carniceros de la belleza del idioma (sic), o sobre ese melting pot que tanto atemoriza como si fuese a desaparecer absorbido, o como si le fuesen a quitar algo, toda su paranoia no es razonada, no me parece intelectual, es casi inconsciente, es casi un pathos. A fuerza de querer poseer la verdad, se hace daño a sí mismo porque en el fondo yo no creo en la maldad, pero sí en la soberbia y la estupidez, y, a aveces Millet puede ser soberbio y, aunque no me lo imagino declarando la guerra absoluta a los Otros, sí siento que está aislado en el lenguaje y que solo absorbe pequeñas dosis de oxígeno en raras ocasiones, para poder susbistir:"le pouvoir d’envoûtement que notre génération a accordé à la littérature n’existe plus. J’ai choisi le mot « désenchantement » un peu comme Paul Valéry a utilisé le mot , «charme » au sens fort. Je ne crois pas que ce soit un phénomène cyclique. Je pense que, vraiment, on est peut-être à la fin de la littérature"(Le point). Sin ser un caso como el de Céline, Millet es sí, alguien que en esa búsqueda de algo verdadero y durable se ha encontrado con el hielo de la soledad y el desencanto, y con rabia, con frustración, soporta el peso de la vida. Hay que leer sus libros para poder comprender qué pasó con esa persona que siempre quiso tener un rostro y le pusieron una máscara, asifixiándolo, deshumanizándolo (tiene que ver mucho el hecho de que haya crecido en el Líbano y que sea de una familia de la burgeusía de provincia). Millet está en la línea de Michel Houellebecq, en la superficie de la desesperada ironía aunque sus libros sean intensos (Mi vida entre las sombras es un libro impactante). Cuando opina, mi querido amigo Ric, sale un personaje oscuro, antiguo como una piedra milenaria, como si estuviese a punto de caer, aquí algunas opiniones más que se pueden comprender a vuelo de pájaro, sino con diccionario: C’ est lié aussi à l’effondrement du stalinisme, à l’effondrement de l’autorité, à l’effondrement de l’idée de père, à l’effondrement du système de transmission. On va avoir affaire à quelque chose qui s’appelle littérature, mais qui sera, à mon avis, de langue anglaise majoritairement. A quelque chose qui oscillera entre Harry Potter et les polars de l’américain Michael Connelly. En gros ce sera ça. Avec peut-être des arborescences un peu latino-américaines pour quelques décennies encore mais ce sera tout. C’ est lié aussi à l’effondrement du stalinisme, à l’effondrement de l’autorité, à l’effondrement de l’idée de père, à l’effondrement du système de transmission. On va avoir affaire à quelque chose qui s’appelle littérature, mais qui sera, à mon avis, de langue anglaise majoritairement. A quelque chose qui oscillera entre Harry Potter et les polars de l’américain Michael Connelly. En gros ce sera ça. Avec peut-être des arborescences un peu latino-américaines pour quelques décennies encore mais ce sera tout.

Aucun commentaire: